pub islamique publicité site musulmans
Forum Islam vit grâce à la publicité. Merci de le soutenir.
Forum Islam vit grâce à la publicité. Merci de le soutenir.
pub islamique publicité site musulmans
Affichage des résultats 1 à 5 sur 5

Discussion: Mauvaise Traduction ???

  1. Par défaut Mauvaise Traduction ???

    salam

    dans ma version française du coran, il y a plusieurs endroit où Allah dit quelque chose comme : "qu'est ce qui t'as empêché de te prosterner devant mes deux mains ?"
    ou bien "afin que tu sois élevé sous mes yeux", etc.

    cela existe-t-il dans la version arabe ?

  2. Par défaut Re : Mauvaise Traduction ???

    as salamou alaykoum deja je te conseille de ne pas lire le qu'ran en francais car on ne c'est pas qui la traduit et si la traduction est bonne car une mauvaise traduction peut ns induire a la mécréance.sache également que il faut apprendre et connaitre qui est ton créateur qu'il ne ressemble pas a ses creatures et ils faut connaitre les attibuts de Allah c'est la base

  3. Par défaut Re : Mauvaise Traduction ???

    les attributs d'Allah, je les connais (m'enfin, je pense, il y a tant à apprendre) : il n'y en a pas !
    en tout cas, rien de ce qui ne ressemble à l'homme...

    en ce qui concerne ma traduction, faite par des musulmans et vendue dans une boutique Islamique.
    (c'est pour cela que je m'étonne... )

    salam

  4. Par défaut Re : Mauvaise Traduction ???

    as salamou 'aleykoum,

    peux tu svp donner la maison d'edition et aussi donner les réferences sourates/versets des passages que tu cites svp ... je serais curieux de comparer avec d'autres versions.

  5. Par défaut Re : Mauvaise Traduction ???

    ?wa^alaykoumou s-salam,

    le qour'an a été révélé en langue arabe et la dite traduction on ne l'appel pas qour'an car il est interdit de le traduire et en plus elle comporte beaucoup de contradiction. on donne plutôt le sens la signification des versets. la langue arabe est une langue très riche, certains mot peuvent avoir plusieurs sens, ces soi-disant traducteur ne s'en soucie pas, ils le traduisent comme on traduit n'importe quel livre en prenant le sens apparent des mots, ceci est d'ailleurs une preuve qu'il n'ont pas une grande connaissance en arabe. ils devraient se référer à l'explication qu'ont donner les exégètes reconnus pour donner le sens véritable des versets.

Discussions similaires

  1. mauvaise haleine help
    Par ana muslim dans le forum Soutien dans l'épreuve
    Réponses: 4
    Dernier message: 04/10/2013, 19h20
  2. mauvaise reputation
    Par melissaaa dans le forum Soutien dans l'épreuve
    Réponses: 29
    Dernier message: 09/09/2013, 16h09
  3. Mauvaise traduction du Coran : j'en fais quoi?
    Par Daheb dans le forum Autres sujets islamiques
    Réponses: 2
    Dernier message: 10/09/2009, 20h56
  4. le mauvaise oeil
    Par lyaaa dans le forum Autres sujets islamiques
    Réponses: 17
    Dernier message: 24/04/2008, 21h11
  5. Mauvaise Experience
    Par safyyah dans le forum La vie du forum
    Réponses: 67
    Dernier message: 05/01/2005, 02h50

Les tags pour cette discussion

Liens sociaux

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  

Forum Islam - Apprenez la prière, trouver un ami musulman, suivre l'honorable prophète Muhammad, faire le Pélerinage islamique, devenir Musulman, se convertir à l'islam, tourisme islamique, les règles de l'islam, paix en islam, groupe musulmans, style islamique, la religion de l'islam, chat islam, questions, réponses.