Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Le Terme Istawa

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Le Terme Istawa

    concernant le terme "istawa" écrit dans le qour'an, les wahhabites ont traduit par "assis", puis par "établit" et aujourd'hui par "élevé", ceci parce qu'il veulent trouver vainement une échapatoire à leur anthropomorphisme.

    la question est donc: "istawa" ,dans la langue arabe en général, peut-il être traduit par "élevé" ?





    ps: il est certains que quand on parle de l' "istiwa" attribué à Allah, on le traduit en français par "domine" par exemple. Allah domine le trône et ne l'a pas pris comme endroit pour lui-même.

  • #2
    Le Terme Istawa

    Envoyé par hajj amir
    je sais pas si ce message est à la bonne place ici mais voila ma question :

    concernant le terme "istawa" écrit dans le qour'an, les wahhabites ont traduit par "assis", puis par "établit" et aujourd'hui par "élevé", ceci parce qu'il veulent trouver vainement une échapatoire à leur anthropomorphisme.
    ma question est donc: "istawa" ,dans la langue arabe en général, peut-il être traduit par "élevé" ?





    ps: il est certains que quand on parle de l' "istiwa" attribué à Allah, on le traduit en français  par "domine" par exemple. Allah domine le trône et ne l'a pas pris comme endroit pour lui-même.
    que dieu vous bénisse et vous récompense mon cher frère d'avoir posé cette question.


    voici ma réponse:

    bismillah wal hamdoulillah was-salatu was salamou ^ala rasoulillah sallAllahou ^alayhi wa sallam.

    la louange est à Allah le seigneur des mondes et que l’honneur et l’élévation en degré soient accordés à notre maître Mouhammad ainsi qu’à sa famille et à ses compagnons bons et purs.


    même si le mot istawa en arabe pourrait être dit dans le sens « élevé », la compréhension des wahhabites est qu’il s’agit d’une élévation tangible, c.a.d., que ce n’est pas « élevé » dans le sens dominer mais plutôt dans le sens de « la place » et « la direction ».

    ainsi, nous refuserons d’utiliser ce terme et insistons sur ce que les grands savants de l’Islam ont dit :
    [list]"istawa ^ala" s'interprète aussi dans le sens de la domination.

    dans la langue des arabes, on dit : "istawa foulanoun ^ala l-mamalik" ce qui signifie : "untel a dominé les royaumes", lorsqu'il détient les rênes du pouvoir et domine les gens du pays, comme le dit le poète : "qad istawa bichroun ^ala l-^iraqi min ghayri sayfin wa damin mouhraqi" ce qui signifie : "certes bichr a dominé l'irak sans épée et sans faire couler de sang".[/list:u]


    donc dieu a crée le trône pour nous montrer sa grande puissance et non pour y prendre place comme l'a affirmé le grand compagon ^aliyy ibnou abi talib.


    wal hamdoulillahi rabbil ^aalamin
    1. La Charte de Forum Islam << à lire. c'est important!
    2. Participez à Forum Islam depuis votre téléphone mobile inchaAllah!
    3. Comment s'inscrire sur Forum Islam en *TROIS* clics avec son compte Facebook
    4. la plus belle qualité du prophète Mouhammad salla Allahu alayhi wa sallam est ....

    Commentaire


    • #3
      Le Terme Istawa

      imagine quand le imam dit : "istawou" avant de commencer la prière

      je n'ai vu personne s'assoire par terre :d

      Commentaire


      • #4
        Le Terme Istawa

        Envoyé par admin
        que dieu vous bénisse et vous récompense mon cher frère d'avoir posé cette question.
        amine, ainsi qu'à toi-même pour la réponse.

        Commentaire


        • #5
          Le Terme Istawa

          Envoyé par hajj amir
          Envoyé par admin
          que dieu vous bénisse et vous récompense mon cher frère d'avoir posé cette question.
          amine, ainsi qu'à toi-même pour la réponse.

          que dieu te récompense mon frère


          tu as choisi une superbe petite image sous ton nom.

          1. La Charte de Forum Islam << à lire. c'est important!
          2. Participez à Forum Islam depuis votre téléphone mobile inchaAllah!
          3. Comment s'inscrire sur Forum Islam en *TROIS* clics avec son compte Facebook
          4. la plus belle qualité du prophète Mouhammad salla Allahu alayhi wa sallam est ....

          Commentaire


          • #6
            Le Terme Istawa

            explication de la parole "al-istawaa"

            le haafiidz ibnou l-jawziyy a mentionné dans son livre al-achbaahou wa n-nadzaa'ir que le terme "al-istawaa" admet 6 sens différents dans le qour'an honoré.

            1er sens : il admet le sens de qasada et ^amada, c'est-à-dire faire porter sa volonté et orienter son acte. Allah le suprême dit dans le verset 11 de la souurat foussilat : "thoumma stawa 'ila s-sama'i wa hiya doukhaan", ce qui signifie : "puis il a fait porter sa volonté et son acte sur le ciel qui était fumée". ici, il ne s'agit pas d'un attribut qui est entré en existence car les attributs de Allah sont de toute éternité. ce n'est pas après avoir crée les créatures que Allah a eu l'attribut de créateur.

            2ème sens : il admet le sens de istiqarra, à savoir : s'établir. Allah dit dans son livre (v.44 de la souurat houud) : "al-amrou wa stawat ^ala l-jouudiyy", ce qui signifie : "le navire s'établie sur al-jouudiyy", c'est-à-dire le navire du prophète noé (après le déluge) qui est arrivé au niveau de la montagne de al-jouudiyy. mais le terme "al-istawaa" dans ce sens-là est indigne au sujet de Allah car il concerne les êtres limités dans un espace, changeant et ayant un volume. Allah n'est pas ainsi, il est le suprême qui n'a nul défauts. en effet, ce qui est limité a forcément besoin de celui qui la limité par son volume car une chose inexistante ne peut s'auto-créer. et Allah existe de toute éternité alors qu'il n'y avait rien, ni cieux, ni terres, ni temps ni endroit. et maintenant qu'il a crée ces choses, il est tel qu'il est de toute éternité (sans qu'il est changé). il est donc exempt de l'endroit, du changement et du temps.

            3ème sens : il admet le sens de rakiba : monter. Allah dit dans le verset 13 de la souurat az-zoukhrouuf : "thoumma tadhkourouu ni^mata rabbikoum 'idha stawaytoum ^alayh", ce qui signifie : "lorsque vous serez à bord du navire, vous évoquerez le bienfait que votre seigneur vous a accordé". ou encore dans le verset 28 de la souurat al-mou'minouun : "fa'idha stawayta 'anta wa man ma^aka ^ala l-foulk", ce qui signifie : "lorsque tu es monté toi et ceux qui étaient avec toi sur le navire".

            4ème sens : il admet le sens de qawiya et ichtadda, à savoir devenir vigoureux et fort. en effet, Allah dit dans le verset 14 de la souurat al-qasas : "wa lammaa balagha 'achouddahou wa stawa", ce qui signifie : "lorsqu'il est devenu vigoureux et fort à l'âge de quarante ans".

            5ème sens : il admet le sens de achbaha, c'est-à-dire la ressemblance ou l'équivalence. Allah le suprême dit dans le verset 19 de la souurat faatir : "wa maa yastawi l-'a^maa wa basiir" , ce qui signifie : "l'aveugle et celui qui voit ne sont pas équivalents". et dans le verset 9 de la souurat az-zoumar : "qoul hal yastawi l-ladhiina ya^lamouuna wa l-ladhiina la ya^lamouun", ce qui signifie : "dis : ceux savent et ceux qui ne savent pas sont-ils équivalents ?!".

            6ème sens : il supporte aussi le sens de la domination, al-qahr, et la puissance, al-qoudrah. et ce, comme dans le verset 5 de la souurat taahaa : "ar-rahmaanou ^ala l-^archi stawa", qui signifie : "le très-miséricordieux a sur le trône manifesté sa toute puissance". en effet, le trône est la créature de Allah la plus grande en terme de volume. ainsi, par ce verset Allah nous montre qu'il assoit sa domination sur toute chose, c'est-à-dire qu'elle est manifeste sur la totalité de sa création car s'il domine ce qui, en volume et dimension, est le plus grand, il domine forcément ce qui est moindre. l'imam ^aliyy le 4ème calif et celui qui, parmi les compagnons, avait le plus de science a dit : "certes Allah a crée le trône comme manifestation à sa toute puissance, mais il ne se l'est pas attribué comme endroit pour lui-même", ainsi il n'est pas permis de dire que Allah est établi ou assi sur le trône car ceci le fait ressembler à sa créature (ceci est la croyance des juifs qui prétendent que dieu s'est reposé sur son trône). de même il n'est pas permis de dire que Allah s'est élevé au-dessus du trône (c'est-à-dire qu'il serait par lui-même au-dessus du trône) car cela le ferait entrer et incarner dans sa création (dans un endroit), alors que Allah est exempt de l'incarnation (ceci est la croyance des chrétiens qui prétendent que dieu s'est incarné dans sa créature jésus). l'imam ^aliyy a dit : "Allah existe alors qu'il n'y avait aucun endroit. et maintenant (alors qu'il y a l'endroit), il est tel qu'il est de toute éternité", c'est-à-dire qu'il est sans endroit. et il a dit : "certes, Allah le suprême est eternel ; il n’est ni issu d’une chose, ni mélangé avec quoi que ce soit, ni incarné ; il n’a pas de forme que l’on peut chercher, n’est ni localisé, ni caché, ni précédé par le néant" . et ceci est la véritable voie de la vérité, c'est la voie de l'Islam et de notre prophète Mouhammad ainsi que ses frères les prophètes de Allah. par contre, le fait de dire que Allah est au-dessus du trône ou de toute chose par sa domination n'est pas préjudiciable car cela est valable selon la langue.
            ainsi, par le fait que Allah préserve et maintient le trône stable dans son lieu, et ce sans qu'il ne puisse tomber sur nous et écraser ce qu'il y a en dessous. cela témoigne et manifeste de la domination de Allah sur lui, et ainsi sur toute chose. Allah nous dit bien dans son livre qu'il est le maître du trône, et cela pour nous montrer qu'il est bien le maître de toute chose. l'imam du khalaf al-qouchayriyy a dit a propos du terme "al-istawaa" au sujet de Allah : "et sa parole : "^ala l-^archi stawa" signifie : « il domine » (qahara), « il garde » (hafidza), « il maintient en existence » (‘abqa)" .

            et le terme "al-istawaa" dans le sens de "al-qahar", la domination, est le sens le plus digne. c'est le sens valable au sujet de Allah car il dit dans son livre (v.48 de la souurat ibrahim) : "wa barazou li l-lahi l-wahadi l-qahhar", ce qui signifie : "Allah est unique et il est celui qui domine".


            et Allah sait toute chose

            Commentaire


            • #7
              Le Terme Istawa



              merci mon frere hajj ismaiiil


              c bien ce que vous avez ecrit


              vous connaissez bien la langue apparement

              Commentaire


              • #8
                Le Terme Istawa

                excellente réponse pour istawa !

                admin, ce serait bien de mettre ce post dans la doctrine.

                Commentaire


                • #9
                  Le Terme Istawa

                  salam aleykoum


                  barakalahoufikoum. ueh:

                  Commentaire


                  • #10
                    Le Terme Istawa

                    baraka-Allahu feekum


                    juste pour ajouter quelque chose de plus

                    certains mots en arabe ne peuvent pas etre traduit en englais ou francais comme

                    wajjhou Allah qui signifie ( kiblatou-Allah " direction de la priere " ou faire quelque chose li wajhi-Allah " pour avoir les recompense et aussi moulkou-Allah

                    alors ici ont ne peut pas traduire le mot wajjeh qui a plusieurs sens en arabe au mot " face " en francais ou en englais

                    alors ont dit wajjeh meme en francais ou en anglais ...


                    meme chose pour ( ^ayn et yad ) ont ne dit pas yeux ou main

                    ceci est prit de sheikh samir al kadi

                    Commentaire


                    • #11
                      Le Terme Istawa

                      12 ayaat avec le mot istawaa ÇÓÊæì

                      1 )


                      Ëã ÇÓÊæì Åáì ÇáÓãÇÁ ÝÓæÇåä ÓÈÚ ÓãæÇÊ

                      2 )


                      Ëã ÇÓÊæì Úáì ÇáÚÑÔ íÛÔì Çááíá ÇáäåÇÑ íØáÈå ÍËíËÇ

                      3 )


                      Ëã ÇÓÊæì Úáì ÇáÚÑÔ íÏÈÑ ÇáÃãÑ ãÇ ãä ÔäíÚ ÅáÇ ãä ÈÚÏ ÅÐäå

                      4 )


                      Çááå ÇáÐí ÑÝÚ ÇáÓãæÇÊ ÈÛíÑ ÚãÏ ÊÑæäåÇ Ëã ÇÓÊæì Úáì ÇáÚÑÔ

                      5 )


                      ÇáÑÍãä Úáì ÇáÚÑÔ ÇÓÊæì

                      6 )


                      ÇáÐí ÎáÞ ÇáÓãæÇÊ æÇáÃÑÖ æ ãÇ ÈíäåãÇ Ýí ÓÊÉ ÃíÇã Ëã ÇÓÊæì Úáì ÇáÚÑÔ

                      7 )


                      æ áãÇ ÈáÛ ÃÔÏå æ ÇÓÊæì ÇÊíäÇå ÍßãÇ æ ÚáãÇ

                      8 )


                      Ëã ÇÓÊæì Úáì ÇáÚÑÔ

                      9 )


                      Ëã ÇÓÊæì Åáì ÇáÓãÇÁ æ åí ÏÎÇä

                      10 )


                      ßÒÑÚ ÃÎÑÌ ÔØÃå ÝÇÒÑå ÝÇÓÊÛáÙ ÝÇÓÊæì Úáì ÓæÞå

                      11 )


                      Ðæ ãÑÉ ÝÇÓÊæì æ åæ ÈáÃÝÞ ÇáÃÚáì


                      12 )


                      åæ ÇáÐí ÎáÞ ÇáÓãæÇÊ æ ÇáÃÑÖ Ýí ÓÊÉ ÃíÇã Ëã ÇÓÊæì Úáì ÇáÚÑÔ

                      Commentaire


                      • #12
                        Le Terme Istawa

                        Envoyé par le_monstre
                        baraka-Allahu feekum


                        juste pour ajouter quelque chose de plus

                        certains mots en arabe ne peuvent pas etre traduit en englais ou francais comme

                        wajjhou Allah qui signifie ( kiblatou-Allah " direction de la priere " ou faire quelque chose li wajhi-Allah " pour avoir les recompense et aussi moulkou-Allah

                        alors ici ont ne peut pas traduire le mot wajjeh qui a plusieurs sens en arabe au mot " face " en francais ou en englais

                        alors ont dit wajjeh meme en francais ou en anglais ...


                        meme chose pour ( ^ayn et yad ) ont ne dit pas yeux ou main

                        ceci est prit de sheikh samir al kadi
                        wa fik.


                        mais comment alors traduire un texte religieux équivoque pour quelqu'un qui ne comprend pas l'arabe ? ne faut-il pas justement traduire le mot équivoque arabe, en mettant en français la traduction du sens et non la traduction litteral.

                        je donne un exemple.
                        tu dis, "wajjhou-Allah" signifie "kiblatou-Allah" qui signifie en français "direction de la prière". maintenant peut on traduire en français le mot "wajjhou-Allah" directement par "direction de la prière" en précisant que c'est une traduction du sens et non une traduction littérale ?

                        Commentaire


                        • #13
                          Le Terme Istawa

                          ils ont demander la meme question a sheikh samir

                          il a dit que tu lui dit le mot en arabe .

                          et biensur tu peut lui expliquer le sens comme tu as preciser " direction de la priere " ou " faire quelque chose pour avoir une recompense " pour wajhou-Allah mais ont ne le traduit pas par " face" ont ne dit pas " le visage de Allah "

                          Commentaire


                          • #14
                            Le Terme Istawa

                            Envoyé par le_monstre
                            ils ont demander la meme question a sheikh samir

                            il a dit que tu lui dit le mot en arabe .

                            et biensur tu peut lui expliquer le sens comme tu as preciser " direction de la priere " ou " faire quelque chose pour avoir une recompense " pour wajhou-Allah mais ont ne le traduit pas par " face" ont ne dit pas " le visage de Allah "
                            c'est bien cela que je dis.

                            on ne traduit pas litteralement les mots arabes équivoques, mais on traduit le sens.

                            ueh:

                            Commentaire


                            • #15
                              Le Terme Istawa

                              baraka-Allahu feek :yippee: : :dans-bras: :coeur: :dance: :frere:

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X