Allah très vénéré dit, [verset 180 ; sourate al-a^raf n° 7] :
æááå ÇáÃÓãÇÁõ ÇáÍõÓäì ÝÇÏÚæåõ ÈåÇ æÐóÑæÇ ÇáøóÐíä íõáúÍöÏæäó Ýí ÃÓãÇÆå
ce qui signifie : "et à Allah appartiennent les noms les plus parfaits, alors invoquez-le par eux et abandonnez ceux qui tombent dans l'hérésie au sujet de ses noms."
Allah très vénéré a les attributs de perfection dignes de lui, et il est exempt de toute imperfection. il a les noms les plus parfaits, c'est-à-dire ceux qui manifestent la perfection absolue.
quant à ce qui est rapporté dans le hadith qoudsiy (le prophète rapporte que Allah a dit) :
áÇ ÊÓ龂 ÇáÏøóåÑ ÝÃäÇ ÇáÏøóåÑ
ce qui signifie : "n'insultez pas le temps fa 'ana d-dahr. " le sens extérieur de l'expression que nous avons transmise selon la prononciation arabe "fa 'ana d-dahr" signifie : "car je suis le temps." cependant, ce sens est complètement étranger à la véritable signification du hadith. le hadith signifie : "car c'est moi qui dirige le temps" ; il ne veut pas dire que Allah très vénéré a parmi ses noms ad-dahr, le temps.
Allah très vénéré dit, [verset 29 ; sourate louqman n°31] :
Ãáã ÊÑ Ãä Çááå íæáÌ Çááíá Ýí ÇáäøóåÇÑ æíæáÌ ÇáäøóåÇÑ Ýí Çááíá æÓÎÑ ÇáÔøóãÓ æÇáÞãÑ ßá íÌÑí Åáì ÃÍá ãÓãì æÃä Çááå ÈãÇ ÊÚãáæä ÎÈíÑ
ce qui signifie : "n'as-tu pas vu que Allah fait pénétrer la nuit dans le jour, qu'il fait pénétrer le jour dans la nuit, et qu'il a assujetti le soleil et la lune, chacun poursuivant sa course jusqu'à un terme fixe ? et, Allah est celui qui connaît parfaitement ce que vous faites."
le style allegorique
dans la langue arabe, le style allégorique appelé majaz, est de deux sortes :
majazou t-tachbih, ou métaphore de comparaison :
par exemple dire : zayd est un lion ou zayd est la pleine lune. ces deux phrases signifient que zayd est courageux comme un lion ou beau comme la pleine lune.
il est possible d'utiliser ce sens allégorique pour parler des créatures, mais pas pour parler de Allah. car Allah dit, [verset 74 ; sourate an-nahl n° 16] :
ÝáÇ ÊÖÑ龂 ááå ÇáÃãËÇá
ce qui signifie : "ne donnez pas à Allah des similitudes." et, [verset 60 ; sourate an-nahl n° 16] :
æááå ÇáãËá ÇáÃÚáì
ce qui signifie : "et à Allah appartient le qualificatif suprême." c'est-à-dire : à Allah sont les attributs qui n'ont pas de similitudes avec les attributs des créatures.
la seconde sorte de majaz est majazou l-hadhf, qui signifie sous-entendre par une métaphore. il est possible d'utiliser ce style pour parler de Allah. nous citons comme exemple sa parole, très vénéré, [verset 22 ; sourate al-fajr n° 89] :
æÌÇÁó ÑÈøõß æÇáãáß ÕÝÇ ÕÝÇ
ce qui signifie : "wa ja'a rabbouka" et les anges se mettront rang par rang." le sens extérieur signifierait "et ton seigneur viendra", ce qui est absolument étranger au véritable sens du verset. le vrai sens est : "ton seigneur manifestera sa puissance" ou en d'autres termes : "une expression de la puissance de ton seigneur se manifestera." comme l'a dit l'imam Ahmad ibnou hambal en commentant le verset précité. ceci est rapporté par al-bayhaqiy dans son livre manaqibou Ahmad.
c'est Allah qui regit toutes choses
dans le hadith qoudsiy précité :
áÇ ÊÓ龂 ÇáÏøóåÑ ÝÃäÇ ÇáÏøóåÑ
qui signifie : "n'insultez pas le temps car 'ana d-dahr" il y a une réplique contre les astrologues qui disent : "le rapprochement de telle étoile vers telle autre étoile dans cette configuration engendre tel ou tel événement. " en effet, ils considèrent que les étoiles influencent et régissent les contingences de la vie terrestre, et ceci n'est pas vrai. les étoiles petites ou grandes ne régissent ni le monde céleste ni le monde terrestre. aucune planète n'a de corrélation avec les choses de la vie courante, et n'a d'influence ni sur les faits ni sur le destin des gens. c'est Allah qui régit toutes choses, il est celui qui accorde l'aisance et qui impose la sécheresse, il est celui qui fait vivre et qui fait mourir.
æááå ÇáÃÓãÇÁõ ÇáÍõÓäì ÝÇÏÚæåõ ÈåÇ æÐóÑæÇ ÇáøóÐíä íõáúÍöÏæäó Ýí ÃÓãÇÆå
ce qui signifie : "et à Allah appartiennent les noms les plus parfaits, alors invoquez-le par eux et abandonnez ceux qui tombent dans l'hérésie au sujet de ses noms."
Allah très vénéré a les attributs de perfection dignes de lui, et il est exempt de toute imperfection. il a les noms les plus parfaits, c'est-à-dire ceux qui manifestent la perfection absolue.
quant à ce qui est rapporté dans le hadith qoudsiy (le prophète rapporte que Allah a dit) :
áÇ ÊÓ龂 ÇáÏøóåÑ ÝÃäÇ ÇáÏøóåÑ
ce qui signifie : "n'insultez pas le temps fa 'ana d-dahr. " le sens extérieur de l'expression que nous avons transmise selon la prononciation arabe "fa 'ana d-dahr" signifie : "car je suis le temps." cependant, ce sens est complètement étranger à la véritable signification du hadith. le hadith signifie : "car c'est moi qui dirige le temps" ; il ne veut pas dire que Allah très vénéré a parmi ses noms ad-dahr, le temps.
Allah très vénéré dit, [verset 29 ; sourate louqman n°31] :
Ãáã ÊÑ Ãä Çááå íæáÌ Çááíá Ýí ÇáäøóåÇÑ æíæáÌ ÇáäøóåÇÑ Ýí Çááíá æÓÎÑ ÇáÔøóãÓ æÇáÞãÑ ßá íÌÑí Åáì ÃÍá ãÓãì æÃä Çááå ÈãÇ ÊÚãáæä ÎÈíÑ
ce qui signifie : "n'as-tu pas vu que Allah fait pénétrer la nuit dans le jour, qu'il fait pénétrer le jour dans la nuit, et qu'il a assujetti le soleil et la lune, chacun poursuivant sa course jusqu'à un terme fixe ? et, Allah est celui qui connaît parfaitement ce que vous faites."
le style allegorique
dans la langue arabe, le style allégorique appelé majaz, est de deux sortes :
majazou t-tachbih, ou métaphore de comparaison :
par exemple dire : zayd est un lion ou zayd est la pleine lune. ces deux phrases signifient que zayd est courageux comme un lion ou beau comme la pleine lune.
il est possible d'utiliser ce sens allégorique pour parler des créatures, mais pas pour parler de Allah. car Allah dit, [verset 74 ; sourate an-nahl n° 16] :
ÝáÇ ÊÖÑ龂 ááå ÇáÃãËÇá
ce qui signifie : "ne donnez pas à Allah des similitudes." et, [verset 60 ; sourate an-nahl n° 16] :
æááå ÇáãËá ÇáÃÚáì
ce qui signifie : "et à Allah appartient le qualificatif suprême." c'est-à-dire : à Allah sont les attributs qui n'ont pas de similitudes avec les attributs des créatures.
la seconde sorte de majaz est majazou l-hadhf, qui signifie sous-entendre par une métaphore. il est possible d'utiliser ce style pour parler de Allah. nous citons comme exemple sa parole, très vénéré, [verset 22 ; sourate al-fajr n° 89] :
æÌÇÁó ÑÈøõß æÇáãáß ÕÝÇ ÕÝÇ
ce qui signifie : "wa ja'a rabbouka" et les anges se mettront rang par rang." le sens extérieur signifierait "et ton seigneur viendra", ce qui est absolument étranger au véritable sens du verset. le vrai sens est : "ton seigneur manifestera sa puissance" ou en d'autres termes : "une expression de la puissance de ton seigneur se manifestera." comme l'a dit l'imam Ahmad ibnou hambal en commentant le verset précité. ceci est rapporté par al-bayhaqiy dans son livre manaqibou Ahmad.
c'est Allah qui regit toutes choses
dans le hadith qoudsiy précité :
áÇ ÊÓ龂 ÇáÏøóåÑ ÝÃäÇ ÇáÏøóåÑ
qui signifie : "n'insultez pas le temps car 'ana d-dahr" il y a une réplique contre les astrologues qui disent : "le rapprochement de telle étoile vers telle autre étoile dans cette configuration engendre tel ou tel événement. " en effet, ils considèrent que les étoiles influencent et régissent les contingences de la vie terrestre, et ceci n'est pas vrai. les étoiles petites ou grandes ne régissent ni le monde céleste ni le monde terrestre. aucune planète n'a de corrélation avec les choses de la vie courante, et n'a d'influence ni sur les faits ni sur le destin des gens. c'est Allah qui régit toutes choses, il est celui qui accorde l'aisance et qui impose la sécheresse, il est celui qui fait vivre et qui fait mourir.
Commentaire