Affichage des résultats 1 à 4 sur 4

Discussion: Qasidah Al-Burda Al-Shareef

  1. #1
    Avatar de Pakos Repenti
    Date d'inscription
    juillet 2008
    Localisation
    Muhibb est fuligineux O_o
    Messages
    20 638

    Thumbs up Qasidah Al-Burda Al-Shareef



    قصيدة البردة

    بــــــــــسم الله الرحمن الرحيم

    مولاي صلي و سلم دائما أبدا على حبيبك خير الخلق كلهم




    Le Shaykh Al-Bûsirî
    est née en 1213, mort en 1294 , fut un grand saint de son époque. Dans sa célèbre Burda écrit à propos de quelques miracles du messager (paix et salut sur lui):

    « A son appel, les arbres vinrent se prosterner, s’avançant sur un tronc sans racines.

    On eût dit qu’ils traçaient des traits pour les lettres extraordinaires qu’écrivaient leurs rameaux au milieu du chemin.

    Miracle semblable à celui du gros nuage qui le suivait pour l’abriter de son ombre contre le soleil brûlant de midi.

    J’en jure par la lune fendue qu’il y avait une ressemblance entre celle-ci et son cœur.

    J’en jure aussi par ce que la grotte recelait de précieux et de noble, alors que les yeux de tous les poursuivants semblaient frappés de cécité, et que le porteur de la vérité et le véridique étaient dans la grotte. Pourtant les idolâtres affirmèrent : « Il n’y a personne ici ! »

    Ils pensèrent que le pigeon ne pouvait planer au dessus de la meilleure des créatures et que l’araignée ne pouvait non plus tisser sa toile pour le masquer.

    Que de malades n’a-t-il pas guéris par simple attouchement de la paume de sa main ! Et que de malheureux n’a t-il pas arrachés ainsi à la démence.

    Grâce à sa prière, l’année stérile devenait aussi fertile qu’une bonne année verdoyante.

    Et grâce à elle un nuage chargé d’une pluie bienfaisante avait provoqué des torrents semblables à une mer déchaînée, ou encore à l’inondation de l’ ‘Arim»

    {Voir « Sharafu-d-Dîn Al-Bûsîri : Al-Burda (le manteau) : poème consacré à l’éloge du Prophète Muhammad (paix et salut sur lui) » : traduit et commenté en français par Hamza Boubakeur ancien recteur de la mosquée de Paris : imp. : TIPE- Montreuil : année : 1980}
    [Copié d'une page facebook dédié à l'Imâm ]

    En fichier joints , j'ai mis la qaseedha burdah shareef complète en arabe, un extrait de traduction en Français et une traduction anglaise (dix chapitres). Pour la qasidah en phonétique c'est par içi

    Récitation de Shaykh ul Islam Dr Muhammad Tahir ul Qadri

    Récitation de Muhaddith e Azam Shaykh Muhammad Al Ya'qubi

    Récitation complète de Hafiz Amir Qadri

    Récitation complète de Shaykh Abdal Hakim Murad

    Récitation des fuqara de la tariqa naqsbhandiya aslamiya
    Images attachées Images attachées

  2. #2
    Avatar de Jabli
    Date d'inscription
    juin 2012
    Localisation
    Elsäss - Jbala
    Messages
    2 334

    Par défaut



    Labayk yâ Rasoûla-Llâh !!! [sallâ-Llâhou `alayhi wa sallam]

    Qasîdatou l-Bourdah en intensif de plus de 9H30 old school, dédicace spéciale à mon Pako l-Habîb, ça pourra égayer le lieu de ton travail toute la journée XD

    « L'Imâm Mâlik {radiya-Llâhou `anhou} a délaissé la pratique de soixante-dix ahâdîth qu'il rapporte pourtant dans son Mouwatta »

  3. #3
    Avatar de Jabli
    Date d'inscription
    juin 2012
    Localisation
    Elsäss - Jbala
    Messages
    2 334

    Par défaut



    Qasîdatou l-Bourdah récitée à La`yoûn - Maroc
    Avec au début une très belle récitation typique des peuples du désert

    « L'Imâm Mâlik {radiya-Llâhou `anhou} a délaissé la pratique de soixante-dix ahâdîth qu'il rapporte pourtant dans son Mouwatta »

  4. #4
    Avatar de Pakos Repenti
    Date d'inscription
    juillet 2008
    Localisation
    Muhibb est fuligineux O_o
    Messages
    20 638

    Par défaut

    sal Allâhu 'ala Mouhammad wa 'ala ahli wassalâm tala'al badru 'alayna !!!!

    assalamou 'aleykoum

    ma shâa Allâh Saîydi Jabli l-Habib ce sont des rossignols dans la vidéo pas des hommes ^^ , jazak Allâhu khayran

    Je vous propose une autre version de ce poème béni à écouter en boucle, il est averé et connue parmis les musulmans que ce poème est une guérison pour quiconque le récite avec sincerité bi jahi sidna al amîn 'aleihi salat wassalâm :



Les tags pour cette discussion

Liens sociaux

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •